terça-feira, 28 de fevereiro de 2012

Corrupião (Icterus jamacaii) – Campo Troupial


Pássaro bastante perseguido para ser comercializado como “ave de gaiola”, tanto pela exuberante coloração quanto pelo canto assobiado de longa duração.
Segundo mapa de ocorrência da Avibase (http://avibase.bsc-eoc.org) e a Lista de Aves do Estado de São Paulo do Centro de Estudos Ornitológicos - CEO (www.ceo.org.br) esta espécie não é nativa do estado de São Paulo sendo registrada naturalmente nos estados de Alagoas, Bahia, Ceará, Goiás, Maranhão, Mato Grosso, Minas Gerais, Pará, Paraíba, Pernambuco, Piauí, Rio Grande do Norte, Sergipe e Tocantins.
Entretanto, este pássaro foi fotografado em liberdade às margens da represa de Barra Bonita, no município de São Manoel, SP, e segundo especialista do CEO – Centro de Estudos Ornitológicos devem ser aves que de alguma forma saíram do cativeiro e estão vivendo em áreas diferentes da sua origem natural. Segundo o WikiAves (www.wikiaves.com.br – acesso em 28/02/2012) existem outros 3 registros desta ave no estado de São Paulo.

Sendo ou não uma ave natural de São Paulo, foi muito boa a experiência de poder observar e fotografar estas duas aves voando e procurando por alimentação livremente.





Bird often persecuted and hunted to be marketed as "bird cage", both by the lush color and by way of singing with melodious whistled long term.
According to the map of the occurrence of Avibase (http://avibase.bsc-eoc.org) and the List of Birds of the State of the Ornithological Studies Centre (CEO – www.ceo.org.br)) this species is not native from the state of Sao Paulo, being naturally registered in the states of Alagoas, Bahia, Ceará, Goiás, Maranhão , Mato Grosso, Minas Gerais, Para, Paraiba, Pernambuco, Piauí, Rio Grande do Norte, Sergipe and Tocantins.

However, this bird was photographed in the vicinity of Barra Bonita dam, in São Manuel, SP, and as an expert explanation of the CEO - Center of Ornithological Studies should be birds that somehow came out of captivity and are living in different areas of their natural origin. According to WikiAves (www.wikiaves.com.br - accessed on 28.02.2012) there are three other records of this bird in the state of Sao Paulo.
Whether or not a natural bird from São Paulo state, was very nice the experience to observe and photograph these two birds flying and looking for food freely.

quinta-feira, 16 de fevereiro de 2012

Continuação: Considerações sobre observação de pássaros livres - Continued: Considerations birding free

Retomando o assunto da postagem de 14 de fevereiro/2012, os periquitos-de-encontro amarelo não eram os únicos a visitarem a Embaúba para se alimentarem. Enquanto eu observava os periquitos apareceram também o bem-te-vi, o sabiá,  o saira-amarela e um outro pássaro da família Tyrannidae, cujo nome ficarei devendo pois não sei.

Returning to the topic posted on February 14, the yellow-chevroned parakeets were not the only ones visiting the Embankment to feed themselves. As I watched the parakeets also appeared great-kiskadee, the thrush, the burnished-buff tanager and another bird of the Tyrannidae family, whose identification I do not know.


Bm-te-vi    -    Great Kiskadee


Sabiá - Thrush


Tyrannidae desconhecido


Saíra-amarela   -    Burnish-buff Tanager

Eu já tinha conhecimento que a Embaúba é também conhecida como árvore-preguiça, pois os bichos-preguiças alimentam-se de seus frutos e folhas novas. Porém não sabia que vários pássaros podem se alimentar de seus frutos. Então, aguardar em observação perto de uma Embaúba com frutos pode ser muito interessante para observação das aves que nela venham a procurar alimento (nos termos técnicos de ornitologia seria "forrageamento").

Então está anotado: fevereiro é época de frutificação das Embaúbas, perto  as quais vale apena aguardar e esperar pela vinda dos pássaros em procura de alimento, para observação e captura de imagens.


I was already aware that the Ceceropia tree is also known as sloth tree, sloths, because the sloths (Bradypus sp) feed on its fruits. But I did not know that so many birds can feed on their fruits at the same time. So, wait in observation near Cecropia trees with fruits, can be very interesting to observe the birds that it will look for food (in technical terms of ornithology would be "foraging").


So is noted: February (in Brazil) is the time of fruiting of Cecropia trees, near which it worth the wait for the coming of birds looking for food, when birdwatching and image capture can be worth while.

terça-feira, 14 de fevereiro de 2012

Considerações sobre observações de pássaros livres na natureza - Considerations for observation and photography of birds free in nature

Não tenho intenção de expor uma preleção sobre métodos de observação de aves. Além de não ser formalmente capacitado, um blog não seria o lugar mais adequado. Entretanto, desde que comecei a fotografar pássaros eu mesmo me pergunto sobre o porque desta atividade que vem se tornando uma "mania" para mim e para outras tantas pessoas.

E a resposta não é simples, pois os motivos devem ser vários. Primeiro vem o contato com a natureza e a oportunidade da observação. Quem não gostar disto, desista! Outro pré requisito é apreciar fotografia e tirar fotografias. Há também a emoção de se encontrar os pássaros, que se forem mais raros ou difíceis de serem observados, maior a emoção e o desejo de registrá-lo em uma boa foto.

Entretanto existe algo mais que me agrada: a oportunidade da descoberta e do aprendizado. Não me refiro exatamente ao simples reconhecimento das aves, mas sim à descoberta e ao aprendizado da própria atividade.

Sábado passado (11/02/2012), um dia nublado, saí com minha câmera para ver se conseguia algumas fotos. Andei por alguns minutos e... nada de interessante. Cheguei a  um aglomerado de árvores e, em um Embauba (Cecropia sp), percebi a presença de Periquitos-de-encontro-amarelo (Brotogeris chiriri) na árvore.

I have no intention of exposing a thesis on methods of birdwatching. Besides not being formally trained, a blog would not be the most suitable place. However, since I started photographing birds I even wonder about why this activity has become a "passion" for me and so many other people.

 And the answer is not simple, because the reasons should be different. First come the contact with nature and the opportunity for observation. Who does not like it, give up! Another prerequisite is to enjoy photography and take pictures. There is also the thrill of finding the birds, which are rare or difficult to be observed, the greater the emotion and the desire to record it in a good photo.

 However there is something else that pleases me: the chance of discovery and learning. I do not mean just about the simple recognition of the birds, but the discovery and learning activity itself.

 Last Saturday (02.11.2012), a cloudy day, I left with my camera to see if I could some photos. I walked for a few minutes and ... nothing interesting. I came to a clump of trees, and an Cecropia tree(Cecropia sp), I noticed the presence of Yellow-chevroned Parakeet (Brotogeris chiriri) in the tree.



E o quê ele estava fazendo? And what was it doing?



Alimentando-se. Feeding

Pouco depois, descobri que os periquitos não estavam sozinhos, mas este assunto terá que ficar para amanhã...
Sinto mas tenho que ir.
Shortly after, I discovered that the parakeets were not alone, but this matter will have to be for tomorrow ...
Sorry but I gotta go.

sexta-feira, 10 de fevereiro de 2012

Tuiuiu em voo (Jabiru mycteria) - Jabiru flying

O Tuiuiu é "desengoçadão", e para decolar é uma dificuldade. Porém, uma vez no ar é muito bonito de se observar. Apresenta voo potente e plana sem esforço, alcançando grandes alturas, principalmente em dias com correntes ascendentes de ar quente.

Bom final de semana a todos!

The Jabiru is clumsy and has difficulty in initiating flight. However, once the air is very beautiful to watch. His wing-beat is strong and flat without effort, reaching great heights, especially on days with updrafts of warm air.

A nice weekend to all!





quarta-feira, 8 de fevereiro de 2012

Pica-pau Anão Barrado (Picummus cirratus) - White-barred Piculet

Esta é uma fêmea de Pica-pau Anão Barrado (Picummus cirratus), fotografada em Piracicaba, SP, perto do rio Piracicaba. As fotos não estão muito boas, pois a objetiva utilizada no momento era a de 300mm, e o pássaro estava muito alto na copa da arvore sendo necessário fazer um recorte (crop) na foto original. A postagem está sendo feita para registrar a ocorrência na região. Se eu estiver correto na identificação, trata-se do menor pica-pau do Brasil.

This is a female of White-barred Piculet (Picummus cirratus), photographed in Piracicaba, near the  Piracicaba river. The photos are not so good, as the lens used at the time was the 300mm, and the bird was too high in the canopy of the tree being necessary to make a crop in the original photo. The post is being made to record the occurrence in the region. If I am correct in identifying, it is the smallest woodpecker in Brazil.


terça-feira, 7 de fevereiro de 2012

Ainda sobre o Cabeça-seca (Mycteria americana) - Still on Wood Stok (Mycteria americana)

Sábado passado (04/02/2012), foi um dia ensolarado e sem nuvens no céu no período da manhã. Também não houve vento, o que propiciou a formação de correntes ascendentes de ar quente...

E aí foi uma festa!

Algumas espécies de aves aproveitaram e realizaram um "show" de voos. Foi um espetáculo ver o Cabeça-seca voando em circulos e ganhando altura quase sem bater as asas.

Vejam...


Last Saturday (2/4/2012), was a sunny day with no clouds in the sky during the morning. There was no wind, which led to the formation of updrafts of warm air ...

And there was a party!

Some species of birds seized and held a "show" flight. It was a sight to see the Wood Stork flying in circles and almost gaining height without flapping their wings.

See ...







sexta-feira, 3 de fevereiro de 2012

Não querendo ser repetitivo... Not wanting to be repetitive ...

...hoje senti-me inclinado a postar estas duas fotos da representante branca da família Ardeidae, a Garça-branca-grande Ardea alba.

Estas fotos foram tiradas em contr-luz às margens do rio Piracicaba, dentro da cidade de Piracicaba, logo abaixo da cachoeira.

Bom final de semana a todos!





... today I felt inclined to post these two pictures of the white representative of the family Ardeidae, the Egret Ardea.

These photos were taken in backlight at
the edges of Piracicaba river, in Piracicaba city, just below the waterfall.


A very nice weekendo to all!

quarta-feira, 1 de fevereiro de 2012

Tico-tico (Zonotrichia capensis) - Rufous-collared sparrow

Ordem: Passeriformes
Família: Emberezidae
Genero: Zonotrichia
Espécie: Zonotrichia capensis

Este pássaro, tão comum no Brasil, tem a origem de seu nome no tupi-guarani, sendo uma onomatopéia de seu canto. Sua alimentação é granívora, especialização considerada uma evolução recente. Apresenta uma sensibilidade reduzida em relação à sensação de amargor (em comparação com o padrão humano), o que é muito vantajoso para o consumo de sementes que são, muitas delas, extremamente amargas. É essencialmentre territorial, estabelecendo seu território entre o 5º e o 11º mês de vida, que defende vigorasamente contra a entrada de outros machos da mesma espécie, principalmente na época de reprodução.

Seu ninho é muito procurado pelo Chupim ou Vira -bosta  (Molothrus bonariensis - apresentado neste blog na postagem de 04/11/2011) , que derruba seus ovos e coloca os seus próprios para que o casal de Tico-tico crie sua prole. Isto ocorre com tal intensidade que chega a afetar o desenvolvimento da sua população em determinadas áreas.

Apesar de comum, é um passarinho bonito, muito simpático e fácil de se observar.

(www.faunacps.cnpm.embrapa/ave/ticotico.html Acesso em 31/01/2012)






This bird, so common in Brazil, has the origin of its name in the Tupi-Guarani language, and is an onomatopoeia of his songIt is granivorous, specialization considered a recent development, with a reduced sensitivity to the sensation (flavor) of bitterness (compared with the standard human), which is very advantageous for the consumption of seeds, which are many of them extremely bitter. It essencialmentre territorial, establishing its territory between the 5th and 11th month of life, and defending it against entry of other males of the same species, especially during the breeding season.

Its nest is sought by the 
(Molothrus bonariensis - posted on this blog in 04/11/2012) - Shiny Cowbird, that drops its eggs and raises its own for a couple of Tico-Tico create their offspring. This occurs to a depth which impedes the development of its population in certain areas.

 Although common, is a beautiful bird, very friendly and easy to observe.